Из Тейтов
Во-первых, просто цитата:
"Итак, в качестве резюме: как же вести себя на игре, где романтизм вынесен в сценарии на первое место? Во-первых, обращаться друг к другу рекомендуется на «вы». Даже к слугам. (Ежели в английском языке разницы между «ты» и «вы» не наблюдается, то во французском она очень даже существенна) Обращение на «ты» было возможно только между очень близкими людьми и только наедине. К королю, кроме всем надоевшего «ваше величество» , можно обращаться «сир». К принцам: «ваше высочество», «монсеньер». Также есть универсальное обращение: «ваша светлость», предполагающее более высокий ранг того, к кому адресовано обращение, и «сударь», как правило, предполагающее равенство собеседников. " (с)
Не знаете, что решили с обращениями на нашей Мушкетерке?
Во-вторых, правильно ли я понимаю, что на самом деле:
король\королева - "Ваше Величество";
принц\принцесса - "Ваше Высочество",
герцог и маркиз - "Ваша Светлость",
граф и виконт - "Ваше Сиятельство",
барон - "Ваша Милость",
титулованный дворянин или военный - "шевалье"?
Во-третьих, ай нид хэлп.
Вот в этой схеме есть непонятные мне Banneret и Vidame. Они актуальны для 17 века?
В общем у меня в некотором роде каша в голове.
АПД. Туплю. Сильно туплю по все тому же вопросу:
к персонажам, которые указаны без "граф/виконт/герцог/барон/маркиз" - обращаться "сударь"? Или "шевалье"? Например, Де Тревиль - "сударь" или "шевалье"?
По раскладке с позиции низа дворянской лестницы у меня в "сударях" остались камердинеры короля, королевы, кардинала и Вуатюр.
Всех нетитулованных военных записала в "шевальи". Правильно?
"Итак, в качестве резюме: как же вести себя на игре, где романтизм вынесен в сценарии на первое место? Во-первых, обращаться друг к другу рекомендуется на «вы». Даже к слугам. (Ежели в английском языке разницы между «ты» и «вы» не наблюдается, то во французском она очень даже существенна) Обращение на «ты» было возможно только между очень близкими людьми и только наедине. К королю, кроме всем надоевшего «ваше величество» , можно обращаться «сир». К принцам: «ваше высочество», «монсеньер». Также есть универсальное обращение: «ваша светлость», предполагающее более высокий ранг того, к кому адресовано обращение, и «сударь», как правило, предполагающее равенство собеседников. " (с)
Не знаете, что решили с обращениями на нашей Мушкетерке?
Во-вторых, правильно ли я понимаю, что на самом деле:
король\королева - "Ваше Величество";
принц\принцесса - "Ваше Высочество",
герцог и маркиз - "Ваша Светлость",
граф и виконт - "Ваше Сиятельство",
барон - "Ваша Милость",
титулованный дворянин или военный - "шевалье"?
Во-третьих, ай нид хэлп.
Вот в этой схеме есть непонятные мне Banneret и Vidame. Они актуальны для 17 века?
В общем у меня в некотором роде каша в голове.
АПД. Туплю. Сильно туплю по все тому же вопросу:
к персонажам, которые указаны без "граф/виконт/герцог/барон/маркиз" - обращаться "сударь"? Или "шевалье"? Например, Де Тревиль - "сударь" или "шевалье"?
По раскладке с позиции низа дворянской лестницы у меня в "сударях" остались камердинеры короля, королевы, кардинала и Вуатюр.
Всех нетитулованных военных записала в "шевальи". Правильно?
Видамы вроде существуют...
король\королева - "Ваше Величество";
принц\принцесса - "Ваше Высочество",
герцог и маркиз - "Ваша Светлость",
граф и виконт - "Ваше Сиятельство",
барон - "Ваша Милость",
титулованный дворянин или военный - "шевалье"?
Схема в русском общепринятая, что ли.
Но непонятно, остановились ли на ней. Ибо есть лобби за "английскую" модель. При которой граф, виконт и барон - "милости"
Едиственно:
Король - Ваше Королевское Величество (полный титул)
Гастон был первым, кто стал именоваться Ваше Королевское Высочество. Кроме того, традиционно, брат короля (следующий за ним) именуются Месье.
А с остальными женщинами как быть? "Мадемуазель" вне зависимости от происхождения? Или есть аналог английского "леди"?
Я в этом вопросе полный ноль.
Про видамов и баннеретов - это ты в 17м их в виду имеешь?
Еще к королю и к королеве в приватной обстановке можно государь/государыня обращаться. На счет модмуазель - да, мадмуазель.
Вообще конечно по хорошему надо было этим раньше заняться, но пробелы только сейчас обнаружились.
А дочь герцога не обидется если ее по паеньке обзовут
Чисто гипотетически они где-то на урвоне виконтов. (в смысле ниже графов)
Но во-первых это действительно условно )вся иерархия только зарождается)
Во0вторых вероятность встретить видама на игре, думаю, низка....
"Видам Шартрский
Этот титул принадлежал фамилии lords of Meslay. Наследница этого поместья, Жанна де Шартр, передала титул своему супругу Роберту де Вандом, в 1374. Графы де Вандом носили этот титул до Франсуа де Вандома(+1562), вождя гугенотов. Его тетя Луиза де Вандом в 1519 вышла за Жана де Феррьер (Jean de Ferrières, lord of Maligny). Их дочь Берода(+1618) вышла за Jean de la Fin, lord of Beauvoir-la-Nocle(+1599). Их сын Pregent de la Fin, vidame de Chartres (†1624) был участником заговора против Людовика XIII и после его казни поместье было конфисковано. Затем его купил Клод де Ровруа, герцог де Сен-Симон(1607-1693). От его внука Луи(1675-1755) титул перешел к старшему сыну, знаменитому мемуаристу Жаку Луи де Сен-Симону(1698-1746), дочь которого, Мария Кристина(1728-1774) вышла за Шарля Мориса Гримальди, младшего сына князя Монако, графа де Валентинуа." (с)
к персонажам, которые указаны без "граф/виконт/герцог/барон/маркиз" - обращаться "сударь"? Или "шевалье"? Например, Де Тревиль - "сударь" или "шевалье"?
АПД. По раскладке с позиции низа дворянской лестницы у меня в "сударях" остались камердинеры короля, королевы, кардинала и Вуатюр.
Всех нетитулованных военных записала в "шевальи". Правильно?
В ротах французскйо гвардии гипотетитесски возможно энное количество горожан и даже селян без дворянского статуса.
Капитан-лейтенант королевских мушкетеров как высший офицер гвардии королевского дома по статусу лишь ненамного ниже маршалов Франции. К тому же на этом уровне дворяне уже начинали часто "присваивать" себе титулы. так позже реальный дАртаньян с молчаливого одобрения короля присвоит себе графский титул.
Вот де Тревиль тоже вроде как граф. и вроде как тоже самопровозглашенный"
А что делать: Единые реестры дворянства не вели /чуть позже начнут, да и ошибок там будет.../
Madre конечно, знали. Неправильное обращение - это же прямое оскорбление... Оно вам надо на свою голову?
Жюссак, вероятно, шевалье....
Может, и в наше время дез Эссар - барон?..
Может. А может это другой. Мастера титул не писали - пусть будет шевалье. Кстати если ты вместо шевалье обратишься господин - это не будет ошибкой.
Laertes